Особенности стерлитамакского говора мишарского диалекта татарского языка (1)
Лингвогеографическая интерпретация фонетических и лексических особенностей стерлитамакского говора мишарского диалекта татарского языка (в сравнении с другими говорами западноприуральского ареала)
Для лингвистики конца XX – начала XXI вв. характерно подведение итогов достигнутого почти за тысячелетний период развития науки о языке и смена научной парадигмы: от логико-грамматического и формально-семантического направлений к антропоцентрической лингвистике.
При антропоцентрическом подходе к изучению языка эксплицитно провозглашается принцип постижения языка в тесной связи с бытием человека. Язык интерпретируется как неотъемлемое свойство человека, а человек определяется как человек именно через посредство языка.
С учетом когнитивно-антропоцентрического взгляда на язык [результаты которой в отечественной тюркологии являются одним из первых опытов реконструкции праязыка на лексическом уровне, что нашло свое отражение в IV томе фундаментальной коллективной монографии “Сравнительно-историческая грамматика тюрских языков: Лексика”, выполненной под редакцией акад. Э.Р. Тенишева (1997)], реферируемое исследование посвящено, с одной стороны, лингвогеографической интерпретации фонетических и лексических особенностей стерлитамакского говора в сравнении с другими говорами Западноприуральского ареала в пределах территории Башкортостана, с другой, характеристике составления идеографической системы когнитивных сфер говоров как основа целостной характеристики диалектной составляющей, цель которого выявление лексических особенностей данного говора мишарского диалекта как составляющий Западноприуральского ареала.
В татарской диалектологии в ходе осуществления лингвогеографического этапа была проведена, как известно, интенсивная работа по определению состава диалектной системы татарского языка (Махмутова Л.Т., 1979 и др.). На данном этапе появилась возможность по-новому взглянуть на все накопленное и, используя опубликованные источники (Атлас ..., 1989), противопоставленных по определенным признакам остальному лингвистическому континууму, приступить к обобщающего характера исследованиям в различных аспектах, в частности, к вычленению из имеющих обычно смешанный характер лингвистических пространств (Бородина М.А.,1966), например, ареал распространения стерлитамакского говора. Результаты изучения говоров лингвогеографическим методом позволило по-новому подойти к проблеме формирования изучаемого стерлитамакского говора и дать ее этнолингвистическую характеристику как составляющий Западноприуральского ареала в континууме Волго-Камско-Уральского (далее – В-К-У) региона, включающий, как известно, говоры как среднего, так и мишарского диалектов татарского языка, испытавший влияние не только башкирского, но и др. языков.
Актуальность темы заключается в системном исследовании фонетических и лексических особенностей стерлитамакского говора методом лингвистической географии и их картографической интерпретации в сравнении с другими говорами – с одной стороны. С другой – с позиции характеристики идеографической системы, в данном случае – идеографического осмысления лексических особенностей диалектного материала в рамках когнитивных сфер с целью системной характеристики отдельного говора (в частности стерлитамакского говора), что также является актуальным как для исторической диалектологии, так и для уточнения тех или иных аспектов истории становления тюркских языков исследуемого Западноприуральского ареала.
Необходимость пространственного исследования стерлитамакского говора как смешанного (между средним и мишарским диалектами) ареала и описание его фонетических и лексических особенностей в сравнении с литературным языком и с другими говорами татарского языка, а также построения их идеографической парадигматики, обусловлена:
– отсутствием комплексного исследования варьирования и изменения лексики татарских диалектов – с одной стороны, с другой – необходимостью целостной характеристики внутриязыковых факторов этих изменений;
– необходимостью в плане методологических установок как систематизации данных о характере изменений формальной и семантической структур диалектной лексики, так и разработки приемов верификации результатов ее динамики, их картографической репрезентации;
– целесообразностью проверки ряда положений об ареалогической ценности лексики и семантики в связи с их функционированием динамики в рамках этнолингвистической интерпретации.
Цель исследования состоит в том, чтобы путем составления лингвогеографических карт попытаться установить изоглоссы фонетических и лексических изменений и их ареальные особенности, а также – для изучения смешанных говоров как основы целостной характеристики диалектной составляющей – составить и охарактеризовать семантическую и идеографическую системы когнитивных сфер, опирающиеся на лексические особенности диалектных единиц стерлитамакского говора как части Западноприуральского ареала в континууме В-К-У языкового союза (М.З. Закиев. 1998, Р.Г. Кузеев. 1992).
Данная цель достигается через решение следующих задач:
– анализ состояния и истории формирования носителей говоров Западного Приуралья на основе как лингвистических особенностей, так и с учетом их этногенетических данных;
– характеристика фонетической системы стерлитамакского говора (т. е. соответствие, выпадение или вставка гласных и согласных звуков в инлаутной, медиальной и ауслаутной позициях) в лингвогеографическом аспекте;
– сопоставление различных лексико-семантических групп в рамках когнитивных сфер с целью всесторонней оценки соотношения сходных и различающихся слов данного ареала (с учетом семантической эволюции апеллятивных основ, встречающихся в других диалектах татарского языка исследуемого региона) и их лингвогеографическая интерпретация;
– картографирование лексики и семантики с учетом функционального варьирования;
– уточнение границы и установление предела распространения стерлитамакского говора в Западноприуральском ареале и определение его внутренних связей и этнолингвистических соотношений;
– определение места стерлитамакского говора (в системе мишарского и среднего диалектов) и его отношение к литературному языку и другим говорам;
– построение идеографической парадигматики с целью целостной характеристики диалектных единиц исследуемого говора татарского языка как составляющей Западноприуральского ареала в континууме В-К-У языкового союза (сравн., например, Б.А. Серебренников, Т.М. Гарипов, 1979, М.З. Закиев, 1988, А.Г. Шайхулов, 1988, 1990, 1993 и др.).
Объектом исследования в данной работе служит смешанный говор как основа целостной характеристики диалектной составляющей, которая базируется на материале лексических и фонетических особенностей диалектных единиц стерлитамакского говора.
В качестве предмета исследования выступают диалектальные единицы, характеризующие говор татар стерлитамакского говора мишарского диалекта.
Материалы для исследования. В основу данного исследования положены материалы, собранные нами в диалектологических экспедициях в течение ряда лет (более 6,5 тыс. диалектных единиц), а также материалы картотеки «Межвузовской научно-исследовательской (учебной) лаборатории по изучению духовной культуры тюркских, монгольских, финно-угорских и индоевропейских (славянских) народов В-К-У этнолингвистического региона», организованной в 1977 году на базе кафедры татарской филологии филологического факультета БашГУ (руководитель – д. ф. н., профессор А.Г. Шайхулов).
В работе также использованы отдельные исследования и данные смежных дисциплин – ареалогии, истории и этнографии – в той их части, в которой они содержат тот или иной материал, имеющий отношение к теме данного исследования.
Научная новизна исследования заключается как в самой постановке проблемы, так и в использовании целенаправленного системного и комплексного подхода к проблеме, выразившихся: как в лингвогеографической интерпретации фонетических и лексических особенностей стерлитамакского говора, так и в идеографической характеристике диалектного материала:
– впервые в тюркской диалектологической науке разработана комплексная методология анализа лексических особенностей смешанного говора с целью уточнения парадигмы лексико-семантических единиц диалектальной лексики стерлитамакского говора в рамках таких известных (впервые в тюркологии выдвинутых проф. А.Г. Шайхуловым, 2000) когнитивных сфер, как I. Познание (априори) ® П. Природа (неживая и живая) ® III. Человек (как живое физико-биологическое, чувствующее, желающее, мыслящее и говорящее существо) ® IV. Общество (человек как общественная единица);
– выявлены дополнительные диалектные явления в области фонетических и лексических особенностей, уточнены и расширены границы распространения стерлитамакского говора в пределах Республики Башкортостан (далее РБ);
– впервые по результатам исследования предложена модель описания ареала стерлитамакского говора и дана системная лингвогеографическая интерпретация фонетических и лексических особенностей исследуемого говора в сравнении с другими смешанными говорами Западноприуральского ареала на территории РБ;
– впервые в диалектологической науке в плане целостно-системного подхода к диалектным единицам отдельно взятого говора, сформированного как смешанный на стыке двух диалектов татарского языка, предлагается опыт построения идеографической парадигматики диалектальных единиц;
– в плане целостно-системного подхода впервые на материале диалектных лексем среднего и мишарского диалектов (включая и диалектные единицы стерлитамакского говора) с целью установления общей его характеристики на фоне двух основных диалектов разработана методология составления нового типа идеографического словаря, которая использована нами в процессе издания коллективной работы «Материалы к идеографическому словарю диалектов татарского языка»(2005.). /Более подробно см.: Материалы к идеографическому словарю диалектов татарского языка [Т.1, ч.1. С.512 и 4.2. С. 506] (в соавторстве)/.
На защиту выносятся следующие положения:
– методика вычленения фонетических и лексических особенностей отдельного региона, разработанная исходя из распространения аналогичных явлений в рамках исследуемого ареала и региона;
– концептуальный анализ в рамках когнитивных сфер, применяемый в работе к разным диалектальным единицам, дает возможность раскрыть знания о мире и обнаружить общие для этих уровней концепты;
– когнитивное осмысление позволяет осуществить этногенетическую интерпретацию на материале как отдельного говора, так и диалектного материала в целом;
– лингвогеографическая интерпретация и идеографическая парадигматика в рамках когнитивных сфер являются основой для более детальной семантической характеристики с целью установления общности лексико-семантических особенностей отдельного говора в рамках смешанных диалектов.
Методологическая основа. В своей работе мы опираемся на теоретические положения в области общей и тюркской диалектологии, разработанные такими исследователями, как М.А. Бородина, Н.З. Гаджиева, А.Т. Кайдаров, Д.И. Эдельман, Э.Р. Тенишев, Н.А. Баскаков, Б.Е. Гриценко, В.И. Сергеев, С.А. Аманжолов М.З. Закиев, Л.Т. Махмутова, Д.Б. Рамазанова, Ф.С. Баязитова, И.Б. Баширова, З.Р. Садыкова, Т.Х. Хайрутдинова, Н.Х. Максютова, С.Ф. Миржанова и др., изучавшими различные говоры и диалекты методом лингвистической географии.
Также в работе в целом мы опираемся на такие критерии, как:
– лингвогеографический подход в исследовании отдельного говора, позволяющий выявить специфику общности данного говора с другими говорами ареала (Приложение №1, Приложение №2);
– когнитивный принцип при рассматривании лексической системы с одной стороны, анализу которой в нашей работе уделяется основное внимание, с другой стороны – лингвогеографическая интерпретация, с целью уточнения объема лексики, характерной для стерлитамакского говора, на фоне мишарского и среднего диалектов, в рамках вышеуказанных когнитивных сфер (Глава III) и подробная картографическая интерпретация с целью выяснения специфики фонетических особенностей исследуемого говора, произведенная нами в Главе II;
– системный подход, учитывающий межъязыковые и внутриязыковые связи и отношения, в которых диалектная единица предстает как системно-организованное семантическое поле определенного содержания с ономасиологическими (мотивационными, номинационными) признаками;
– методология составления идеографического словаря (на диалектологическом материале).
В плане методологии работа опирается также на идею идеографического подхода для описания односложных корневых основ, изложенную в монографии А.Г. Шайхулова (2000).
Новизна нашего исследовательского подхода заключается в том, что данную идею мы впервые применяем при лингвистической характеристике материала диалектных единиц в рамках вышеупомянутых когнитивных сфер.
К методам, применяемым нами в работе, относятся:
– лингвогеографический метод (применительно к характеру распространения фонетических и лексических изоглосс в контактных татарско-башкирских и башкирско-татарских ареалах В-К-У региона);
– описательный, ареальный, а также элементы реконструкции сравнительно-исторического метода;
– поэтапная классификация лексико-тематических и лексико-семантических особенностей стерлитамакского говора в рамках когнитивных сфер, с целью составления идеографической парадигматики диалектного материала в рамках когнитивных сфер.
Теоретическое и практическое значение исследования заключается в разработке специальной методологии выявления лексико-семантических особенностей отдельного говора на основе составления их идеографической парадигматики, с целью выяснения и выявления общности и специфики исследуемого говора в рамках когнитивных сфер, которая может практически применяться по отношению к диалектной системе не только татарского языка, но и других тюркских языков РФ. Впервые данная методика нами использована при составлении идеографического словаря в 2-х частях (Материалы к идеографическому словарю диалектов татарского языка / Т.1, ч.1. С.512 и ч.2. С. 506 (в соавторстве)).
Материалы и результаты исследований также могут послужить базой для составления учебных пособий по исторической диалектологии, исторической лексикологии, основ лексикографии татарского языка и быть использованы в вузовском преподавании диалектологии.
Самостоятельное значение имеют приложенные к диссертации карты распространения языковых явлений, которые, на наш взгляд, достаточно полно отражают лингвистическую картину исследуемого говора и дают материал для решения отдельных вопросов исторического развития диалектной системы татарского и других тюркских языков исследуемого региона.
Апробация работы. Основные результаты исследования по теме диссертации докладывались на международной (Международные Бодуэновские чтения: И.А. Бодуэн де Куртенэ и современные знания теоретического и прикладного языкознания (Казань, 2006 г.)), региональных («Татар теле hәм әдәбиятының актуаль проблемалары» (Стәрлетамак, 2004), «Язык и литература в поликультурном пространстве». (Бирск, 2003), «Татар теле hәм әдәбиятының актуаль проблемалары» (Стәрлетамак,1997) конференциях.
Основное содержание работы отражено в 5 статьях. По теме диссертационной работы издано учебное пособие «Материалы к идеографическому словарю» в 2-х частях (Указ. работа).
Структура диссертации. В соответствии с поставленными целью и задачами монографическое исследование состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка условных сокращений и 3-х приложений [лингвогеографические карты, отражающие фонетические (Приложение №1) и лексические (Приложение №2) особенности исследуемого региона; программа-вопросник (Приложение № 3)].
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении обосновывается актуальность проблемы и выбор темы диссертации, излагается основная цель и вытекающие из нее задачи исследования, ее научная новизна, теоретическая и практическая значимость, описываются методы и методология, источники; выделяются основные положения, выносимые автором на защиту, структура и объем работы.
В первой главе «История заселения края» с целью дать общее представление о процессе формирования стерлитамакского говора обзорно рассматриваются история заселения и конкретные исторические обстоятельства формирования групп носителей смешанных говоров в Урало-Поволжском регионе.
Во второй главе «Особенности фонетической системы представителей стерлитамакского говора и их картографическая интерпретация» дается краткая характеристика фонетической системы стерлитамакского говора в сравнительном плане с данными некоторых говоров других диалектов татарского языка Урало-Поволжья на примере анлаутной, медиальной и ауслаутной позиций. Дана также подробная картографическая интерпретация изоглоссных явлений картографируемого материала (Приложение №1), связанная как с позиционной обусловленностью, так и междиалектными и межъязыковыми взаимодействиями. Глава состоит из трех разделов, посвященных системе гласных фонем, дифтонгов и системе согласных фонем. Во второй главе также представлены факторы, ранее не отмеченные исследователями-диалектологами.
Картографированные фонетические явления в области гласных, рассмотренные в Первом разделе второй главы «Система гласных», представляют следующую картину. По системе вокализма нами составлено 26 карт. Они отражают соответствие гласных [и > э], [э > и], [и > ә], [е (э) > и], [е (йе) > и], [о > у], [о > ы], [у > о], [ы > о], [ә > и], [ү > ә] [а > ә], [ е(э) > и], [ө> о], [у > ө], [ у] >[ү] в разных позициях, соответствие гласных переднего ряда гласным заднего ряда, и наоборот, соответствие гласных в заимствованных словах, случаи вставки и выпадения. Характерно, что каждое явление имеет свою изоглоссу, т.е. наблюдается определенное различие в их расположении. Одни изоглоссы при этом образуют широкие, другие – узкие ареалы.
В подразделе 1.1. “Соответствия в области гласных” дается лингвогеографическая интерпретация картографируемого материала:
– в анлаутной позиции изоглоссы зонального распространения гласных приходятся в основном на северо-западную часть Башкортостана;
– соответствие гласных в инлаутной позиции значительно превалирует. Из картографированного материала явствует также, что территориальный охват в данной позиции более широк, в частности, границы распространения изоглосс приходятся как на северо-западные районы РБ, так и частично на юго-западные и северо-восточные районы;
– в ауслутной позиции примеров не зафиксировано.
В подразделе 1.2. “Соответствия гласных переднего ряда гласным заднего ряда и обратное соответствие гласных заднего ряда гласным переднего ряда” данные соответствия наблюдаются в единичных опорных пунктах западных районов, более плотное расположение которых приходится на северную и частично на небольшую территорию южной части картографируемой территории.
В подразделе 1.3. “Фонетические соответствия в русских заимствованиях” излагается, что
среди заимствованных слов значительно больше примеров зафиксировано в инлаутной позиции. Изоглоссы их распространения в территориальном отношении больше всего приходятся на северо-западные, частично на юго-западные и северо-восточные районы РБ;
соответствие [а] >[ы] в ауслауте наблюдается в единичном примере: фурмы – форма.
В подразделе 1.4. “Соответствия в области гласных” отмечены такие фонетические факты, как вставка и выпадение гласных. Картографированные материалы показывают, что территория их распространения небольшая и приходится в основном на северо-западные районы Башкортостана, которые встречаются в единичных опорных пунктах.
Подраздел 1.5. “Сингармонизм” рассматривает соответственно явление сингармонизма и содержит следующие заключения.
В стерлитамакском говоре, так же как и в других говорах татарского языка, прослеживается гармония гласных звуков. Как и в татарском литературном языке, огублению подвергаются гласные ы, е в позиции после губных гласных [о], [өl болдор, болот, борон, бөгөн, төгөл и др.
Второй раздел второй главы «Дифтонги».
Явления монофтонгизации, дифтонгизации [я > йә], [е > йы], [өй > ә], [өй > ү], [и > ей], [и >әй], [әй > ей], [ы > аи] в различных позициях отражаются на 8 картах (самое меньшее по числу количество карт).
В подразделе 2.1. “Соответствия дифтонгов” зафиксированы случаи соответствия дифтонгов:
– в анлаутной изоглоссы зонального распространения приходятся в основном на северо-западную часть Башкортостана;
– в инлаутной позиции рассматриваемое явление более компактно локализовано в северо-западной, отчасти на юго-западной, а также в некоторых опорных пунктах северо-восточной части Башкортостана.
– в ауслаутной позиции ареал распространения дифтонгов охватывает центральную, юго-западную и северо-западную части Башкортостана и единичные населенные пункты на юге-востоке.
Таким образом картографируемые явления в области дифтонгов образуют отдельные пучки изоглосс на северо-западной части и частично на территории юго-западной и северо-восточной частях картографируемой территории.
Третий раздел второй главы «Согласные». По согласным нами составлено всего 37 карт. В них отражаются следующие фонетические соответствия: [б > п], [в > w], [е > җ], [г > к], [д > з], [з > д], [з > җ], [й > ч], [й > җ], [л > д], [л > р], [н > л], [н > ч], [м > п], [п > ф), [т > д], [ч > ш], [ч > с], [ш > ч], [я > җ], [ю > җ], [җ > й], [җ >е] которые встречаются в различных позициях, а также такие явления, как вставка и выпадение согласных.
В подразделе 3.1. “Соответствия в области согласных” утверждается, что
– реализация фонетического соответствия в анлаутной позиции происходит на большой территории, в основном пучок изоглосс распространяется в центральной части стыка северо-западных и юго-западных районов и частично в северо-восточной части Башкортостана;
– в инлаутной позиции рассматриваемое явление более компактно локализовано в северо-западной, отчасти в юго-западной, а также в некоторых других опорных пунктах северо-восточной части Башкортостана;
– фонетическое соответствие в ауслаутной позиции встречается в основном в опорных пунктах северо-запада, частично на юге-западе Башкортостана.
Подраздел 3.2. показывает “Случаи выпадения и вставки согласных”, которые встречаются небольшими островками в северо-западной, юго-западной и в некоторых опорных пунктах северо-восточной части Башкортостана.
Интерпретация изоглоссных явлений по согласным показывает, что данное явление встречается островками в северо-западной, юго-западной и в некоторых опорных пунктах северо-восточной части Башкортостана. Диалектная система стерлитамакского говора является развитой, что подтверждается материалами лингвогеографических карт. В настоящее время в различных зонах исследуемой територрии функционирует ряд противопоставленных фонетических особенностей в области консонантизма, обусловленных, очевидно, действием внутрилингвистических и экстралингвистических факторов.
В итоге картографируемые фонетические явления представлены почти во всех опорных пунктах северо-западной, юго-западной и северо-восточной частей картографируемой территории.
Предварительный анализ фонетических изоглосс дает возможность утверждать, что формирование и развитие звуковой системы стерлитамакского говора происходило на основе внутренних возможностей среднего и мишарского диалектов татарского языка. Наши наблюдения подтверждают выводы, сделанные Д.Б. Рамазановой о том, что в ходе взаимодействия диалектов наибольшую устойчивость проявляет фонетический уровень. С этой точки зрения особо стоит подчеркнуть чисто татарский характер фонематической системы стерлитамакского говора, сохранение мишарского произношения звуков, где при этом мишарские черты на грамматическом уровне почти утеряны. Жители данного региона в течение нескольких веков испытывали и продолжают испытывать в той или иной мере влияние и башкирского языка.
Фактический материал лингвогеографических карт (71 карта) по вокализму, дифтонгам и консонантизму является ценным источником как для исследования вопросов фонетики языка, так и для их лингвогеографической характеристики.
Третья глава «Аспекты этнолингвистической интерпретации и картографирования лексических особенностей стерлитамакского говора в сравнении с другими смешанными говорами Западноприуральского ареала (опыт методологической характеристики в рамках когнитивных сфер I. «Познание (априори) ® II. „Природа“® III. „Человек“® IV. „Общество“» состоит из четырех параграфов.
В работе в составе рабочей терминологии нами осмысляются такие понятия, как:
1) аспекты характеристики – когда предлагается новое осмысление характеристики идеографической парадигматики; 2) когнитивная сфера – описание лексического универсума в рамках таких лексико-семантических групп, как: I. Познание (априори); П. Природа (неживая и живая); III. Человек (как анатомо-физиологическое существо); IV. Общество (человек как общественное явление); 3) идеографическая система – подразумевает классификацию системы понятий; 4) системный подход – в семантике это значит, что значение слова определяется, прежде всего, его отношением к другим словам, то есть его местом в лексической системе; синоптическая схема – от греч. sinopticos – «обозревающий все вместе», представляет классификацию лексики как универсума в различного характера идеографических словарях. Примером такой синоптической схемы может послужить известная схема, разработанная немецкими лексикографами Р. Халлигом и В. Вартбургом.
В первом параграфе третьей главы ”Из истории изучения лексики в рамках когнитивных сфер I. „Познание (априори) ® II. “Природа»® III. «Человек»® IV. «Общество»“ рассматриваются общая характеристика, принципы и методы когнитивного направления в отечественной и зарубежной лингвистике, описывается понятие концепта как базовой категории идеографического описания диалектной лексики, и в частности – лексико-семантических особенностей смешанных говоров.
Во втором параграфе третьей главы «Идеографическая характеристика диалектных единиц стерлитамакского говора, связанных с когнитивными сферами I. «Познание (априори: ® II. „Природа“® III. „Человек“® IV. „Общество“» обосновывается методология, применяемая в исследовании диалектальных единиц вышеуказанного ареала, которая опирается на известный синопсис идеографической (тезаурусной) характеристики, разработанной в последние годы А.Г. Шайхуловым (1988, 1992, 1999, 2000), которая, в свою очередь, была основана на исследованиях таких авторов, как Д. Уилкинс, П.М. Роже, Ш. Балли, X. Касарес, В. Вартбург и Р. Халлиг, В.В. Морковкин, Ю.Н. Караулов, Н. Ю. Шведова, М.З. Закиев и др.).
Предлагаемый в данной работе классификационный анализ по когнитивным сферам должен, на наш взгляд, в известной мере определить внутреннее соотношение понятий слов по их семантическим признакам, а также способствовать системному изучению вглубь содержательной стороны, т.е. выявить семантические особенности смешанного стерлитамакского говора в рамках мишарского и среднего диалектов.
При разработке диалектальных единиц для описания идеографической системы когнитивных сфер смешанных говоров, необходимой для целостной характеристики, в основе лежит классификация системы понятий. Для общего представления этой системы остановимся на этапах более подробно. На первом этапе, в частности, происходит общее выделение наиболее широких тематических групп, которые постепенно сужаются в рамках более мелких подгрупп. Следующим звеном в этом делении является та или иная лексико-семантическая группа слов. Таким образом, выявление и разработка многоаспектных лексико-семантических групп слов (микрополей) являются очень важным (в плане методологическом) этапом в процессе закладывания идеографической парадигматики (характеристики) на лексическом уровне. Функционально-семантическое поле (точнее, микрополе) мы определяем как совокупность языковых единиц, объединенных общностью содержания и отражающих понятийное (когнитивное) предметное или функциональное сходство обозначаемых ими явлений. Система семантических полей данного языка составляет его тезаурус, где, с одной стороны, мы имеем «идеи», т. е. семантические (содержательные) категории, упорядоченные с помощью той или иной классификации, а с другой – слова, выражающие данную содержательную категорию. Тезаурус (или идеографический словарь) является, как известно, средством описания парадигматической структуры плана содержания языка, потому что здесь „эксплицитным образом отражен факт наличия парадигматической семантической связи между лексическими единицами путем объединения связанных единиц в поля с общим смысловым признаком“ (сравн.: И.М. Кобозева, М. 2000, А.Г. Шайхулов, 2000) и, тем самым, определено место каждой лексемы внутри системного смыслового континуума.
В третьем параграфе третьей главы «Лингвогеографическая интерпретация и изучение лексики в рамках когнитивных сфер I. „Познание (априори) ® II. “Природа»® III. «Человек»® IV. «Общество» в сравнении с другими говорами Западноприуральского говора» дается анализ пространственных характеристик лексических и семантических явлений, специфики их отражения в лингвистических картах. Предлагается комплексная методика исследования и описания результатов идеографической характеристики диалектных единиц стерлитамакского говора в рамках вышеуказанных когнитивных сфер, и приводятся результаты интерпретации карт, составленных по отдельным вышеназванным когнитивным сферам.
В отечественной диалектологии в плане структурного описания различных сфер словарного состава татарских диалектов применяются, как известно, самые различные принципы. Но, несмотря на богатейший анализируемый диалектологический материал, лингвогеографические факты, на наш взгляд, не сконцентрированы вокруг центральной, объединяющей идеи языковых союзов исследуемого региона.
В нашей работе мы исходим из установки, что история языков, а также диалектные особенности того или иного языка, в нашем случае – особенности стерлитамакского говора, в том числе могут быть восстановлены методом анализа диалектных данных этнолингвистического характера карты, с одной стороны, и с другой – методом изоглоссирования и вычленения ареалов (с последующим объяснением значения ареалов) на данной карте, с учетом комплекса взаимосвязанных явлений внешне- и внутрилингвистического характера, что, естественно, позволяет нам говорить более детально как о фонетической, так и лексико-семантической специфике исследуемого говора.
Картографированный лексический материал в определенной степени может выступать в качестве дифференцирующих территориальных признаков, и на их основе, в определенном смысле, можно воссоздать те или иные детали картины исторического племенного расселения татарского населения на территории исследуемого ареала.
Картографирование показало богатство диалектных синонимов в стерлитамакском говоре, выявило новые значения, полисемантизм и лексико-семантические отличия слов от принятых норм литературного языка, определило характерные лексические ареалы и специфическую зональную диалектную лексику.
В работе в рамках различных парадигм подробно проанализированы лексико-семантические поля вышеописанных когнитивных сфер. Предварительная интерпретация карт по отдельным когнитивным сферам показывает следующую картину. Лексический материал, отражающий синопсис понятий стерлитамакского говора, отражен на 80 картах (когнитивная сфера «Познание (априори)» представлена на 8 картах, понятийная сфера «Природа» отражена на 28, «Человек» — на 31 и «Общество» — на 13 картах).
БИКМАЕВА ЛИЛИЯ УЗБЕКОВНА
- 0
- 21 сентября 2010, 16:13
- admin
Комментарии (0)
RSS свернуть / развернутьТолько зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.